文化差异和不可译性_英语论文.docx

资料分类:英语论文 VIP会员(王导)分享原创毕业论文参考材料更新时间:17-09-20
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6118
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

This thesis is a study on cultural gaps and untranslatability. Due to development of economic globalization, there is a growing number of communications between China and other countries. However, we always find that all the countries have their own unique culture when we communicate with others. Because of the linguistic and cultural gaps, it is unavoidable for translators to run into the problem of untranslatability. Meanwhile, they increase difficulties of communication and hinder people from understanding the inherent meaning of other countries’ culture. This essay aims at discussing reasons of cultural gaps and some methods. 

 

Key words: culture, cultural gaps, untranslatability

 

CONTENTS

中文摘要

Abstract

1. Introduction . 1

2. Reasons about Cultural Gaps. 3

2.1 Historical culture .3

  2.2 Religious culture 3

2.3 Regional culture  4

  2.4 Culture vacancy. 4

3. Untranslatability . 5

  3.1 Definition of untranslatability  5

3.2 Linguistic untranslatability  . 5

3.3 Culture untranslatability 6

4. Methods. 7

4.1 Literal translation 7

4.2 Free translation 8

4.3 Other methods 9

4.4 Comprehensive usage. 10

4.5 Some wrong translation methods 10

4.5.1 Formalism of translation 10

4.5.2 Liberal disorderly translation11

5. Translation Style.11

6. Conclusion . 12

Works Cited  13

意思相近论文题目: